Los verbos pronominales | Les verbes prenomanuix
me.te.se.nos | me.te.se.vous.nous
Los verbos pronominales son verbos precedidos de un pronombre reflexivo de la misma persona que el sujeto.
Yo.me | Je.me
Tú.te | Tu.te
El.se | Il.se
Ella.se | Elle.se
Usted.se | Vous
Nosotros.nos | Nous.nous
Ustedes.se | Vous.vous
Ellos.se | Ils.se
Ellas.se | Elles.se
0.me.1.te.2.se.3.se.4.se.5.nos.6.se.7.se.8.se9 | 0.me.2.te.3.se.4.se.5.vous.6.nous.7.vous.8.se.9se
Existen varias categorías de verbos pronominales y un verbo puede pertenecer a más de una categoría:
VERBOS PRONOMINALES REFLEXIVOS
El verbo hacer (faire) en la forma reflexiva o conjugación auto.inductiva "se hace" (se fait):
Yo.me.hago | Je.me.fait
Tú.te.haces | Tu.te.faites
El.se.hace | Il.se.fait
Ella.se.hace | Elle.se.fait
Usted.se.hace | Vous.vous.fait
Nosotros.nos.hacemos | Nous.nous.faisons
Ustedes.se.lavan | Vous.vous.faites
Ellos.se.lavan | Ils.se.font
Ellas.se.lavan | Elles.se.font
Verbos:
Se lever (levantarse)
Se laver (lavarse)
Se coiffer (peinarse)
Tous les jours, il se lève à 7 heures.
Todos los días se levanta a las 7 horas.
Nous nous sommes inscrits à un cours de français.
Nos hemos inscritos a un curso de francés.
VERBOS PRONOMINALES RECÍPROCOS
El sujeto está siempre en plural; varios sujetos ejercen una acción unos sobre otros.
Verbos:
Se téléphoner (Telefonearse)
Se parler (Hablarse)
Se rencontrer (Encontrarse)
Brice et Marion se téléphonent tous les jours.
Brice y Marion se telefonean todos los días.
VERBOS PRONOMINALES PASIVOS
El sujeto no ejerce la acción expresada por el verbo
Ce dessert se prépare en dix minutes.
Este postre se prepara en diez minutos.
En français, la lettre H ne se prononce pas.
En francés, la letra H no se pronuncia.
VERBOS QUE SOLO SON PRONOMINALES
Algunos verbos solo existen en la forma prominal como por ejemplo:
Se souvenir (acordarse)
S’en aller (irse)
S’abstenir ( abstenerse)
S’évanouir (desmayarse)
S’absenter (ausentarse)
S’envoler (volarse)
S’enfuir (huir)
S’emparer (apoderarse)
Se méfier(desconfiar)
Muchos verbos existen en las dos formas:
Appeler y s’appeler
Préparer y se préparer
Coucher y se coucher
Algunos de ellos no tienen el mismo sentido en la forma pronominal y en la forma activa:
Je lui ai rendu son livre.
Le he devuelto su libro.
Il se rend au bureau tous les matins à huit heures.
Se va a la oficina todas las mañanas a las ocho.
Algunos ejemplos de verbos que cambian de sentido en la forma pronominal:
Attendre (esperar) | S’attendre à (contar con/ preveer)
Rendre (devolver) | Se rendre (ir)
Mettre (poner) | Se mettre à (empezar a)
Douter (dudar) | Se douter (sospechar)
Plaindre (compadecer) | Se plaindre (quejarse)
Faire (hacer ) | Se faire à (acostumbrarse)
17 vistas